40个“自相矛盾”的英语单词(上)

发布时间:2016-02-26    文章来源:环亚琅文    浏览次数:190次
 
 
 
英语中有不少单词,其本身存在互相矛盾的两个意思,如果不弄清楚,有时会给我们的英语阅读带来一定困扰。特定情况下,联系上下文语境即可弄清它们的具体意思。
 
 
 
sanction“制裁”&“批准”
Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.
只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。

They tried to get official sanction for the scheme.
他们想使计划获得正式批准。
overlook“检查;监视”&“忽视;忽略”
I am overlooking her work.
我正在检查她的工作。

I think there is one key fact that you have overlooked.
我认为你忽略了一个重要的事实。
finished“完成的”&“失败的”
Are you finished with that drill?
你的那个练习做完了吗?

This financial crisis means that the government's economic policy is finished.
这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。
dust“擦去…的灰尘”&“在…上撒粉末”
I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack.
我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。

Dust the top of the cake with icing sugar.
在蛋糕上撒些糖霜。
left“留下”&“离开”
He left the house by the back door.
他从房子的后门离开了。

His shoes left muddy marks on the floor.
他的鞋在地板上留下了泥印。
trim“添加,装饰”&“修剪,剪枝”
The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces.
孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。

He trimmed dead branches off a tree.
他从树上剪掉枯枝。
cleave“劈开;分开”&“粘住;紧贴”
With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces).
武士大斧一挥,将石头劈成了两半。

The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.
古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。
注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。
scan“细看,审视”&“粗略地看”
She anxiously scanned the faces of the men leaving the train.
她急切地盯着一张张下火车的人的脸。

I scanned through the booklet but couldn't find the address.
我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。
fast“快速的”&“固定的”
Computers are getting faster all the time.
计算机一直在提速。

She made her end of the rope fast to a tree.
她把绳子的一头牢牢地绑在树上。
off“关掉”&“响起”
She turned off the TV.
她关掉了电视。

The alarm went off.
闹铃响了起来。
weather“经受住”&“受侵蚀”
The company weathered the recession.
这家公司挺过了经济衰退。

The rock was weathered.
岩石风化了。
screen“放映;播出”&“遮掩;遮蔽”
The programme was not screened on British television.
这个节目没有在英国电视上播出过。

She raised her hand to screen her eyes from the bright light.
她抬手遮住耀眼的亮光。
help“帮助”&“抑制”
How can I help you?
我如何才能帮你呢?

I couldn't help laughing.
我忍不住大笑起来。
clip“剪下来”&“别上去”
I clipped his picture from the newspaper.
我把他的照片从报纸上剪了下来。

He clipped his flashlight to his belt.
他把手电筒别在腰间。
fine“糟糕的;不合时宜的”&“优秀的;极好的”
He picked a fine time to leave us.
在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。

This building is the finest example of its type.
这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。
flog“鞭笞,棒打”&“推销,出售”
Soldiers used to be flogged for disobedience.
过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。

He tried to flog his old car, but no one would buy it.
他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。
ravel“使纠缠;使错综复杂”&“弄清;解开”
Mark's interference merely ravelled things further.
马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。

It took Daisy a long time to ravel out all the wool.
黛西花了很长时间才把毛线解开。
mean“吝啬的,小气的”&“极好的,出色的”
He's too mean to buy her a ring.
他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。

She's a mean piano player.
她是个出色的钢琴演奏家。
toss out“丢弃”&“提出”
She tossed out my old chair.
她把我的旧椅子扔了。

I decided to toss out the idea.
我决定提出这个想法。

注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。
buckle“坍塌,垮掉”&“系牢”
My knees buckled with fear.
我因为害怕而膝盖瘫软。

Buckle your seat belt.
请系好安全带。
 

校区地址:南京市新街口中山东路国贸大厦18楼(新百B座) 联系电话:025-84721008

南京琅文培训学校版权所有 Copyright 2014-2025 Njcanilx.com All Rights Reserved. 苏ICP备14059507号-1

扫描二维码关注我们:环亚琅文南京总部
确 认